主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•个人资料
gabianna
▪▪所有译文
•索译列单
•
收藏列单
•项目目录
•收件夹
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
所有译文
搜索
所有译文 - gabianna
搜索
源语言
目的语言
约有16项,以下是第1 - 16项
1
136
源语言
本翻译"仅需意译"。
Πω, αν ξÎÏω;
Πω, αν ξÎÏω; Το αγαπημÎνο μας Ï„ÏαγοÏδι, Ï„Ïελαίνομαι κυÏία. Έτσι μπÏάβο! Και πάλι λάθος, "Ï„Ïελαίνομαι, Îλεος πάμε Ï€Ïόβα άλλες 100 φοÏÎÏ‚. Î Î¿Ï Î¸Î± πάει, θα το πετÏχουμε. Άι μαÏή.
b.e.: pw an kserw?to agapimeno mas tragoudi,telenomai kiria.etsi mpravo!kai pali lathos"trelenomai,eleos pame prova alles 100 fores. pou 8a paei 8a t petyxoume.ai marh.
经手译文
wow, do I know?
39
源语言
ΞÎÏεις που το αφιÎÏωμα αυτό
ΞÎÏεις που το αφιÎÏωμα αυτό, όλο το καλοκαίÏι όμως!
b.e.: Ksereis pou to afierwna auto , OLO to kalokairi omws!!
经手译文
You know whom I was dedicating this ...
153
源语言
ΘÎλω να με πας εκεί που όλα είναι ωÏαία και να...
ΘÎλω να με πας εκεί που όλα είναι ωÏαία και να 'χω πάντοτε παÏÎα σε λÎω θÎλω να με πας.. Θεσσαλονίκη με φεγγάÏι, όλους τους πόνους μου να΄πάÏει, να ξημεÏώσεις στο ΒαÏδάÏη, εκεί για πάντα να με πας
经手译文
I want you to take me to where everything is beautiful
204
源语言
Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai...
Îmi cer scuze, dar am nişte probleme şi nu o să mai intru pe internet. Îmi pare rău, dar simt nevoia să fiu singură. Nu te-am şters numai pe tine, dar şi pe alţi prieteni de-ai mei. Te rog, sper să mă înţelegi. Ai grijă de tine şi îţi urez toate cele bune.
Edited with diacritics and added punctuation/Freya
经手译文
I am sorry, but I have some problems and I won't...
202
源语言
本翻译"仅需意译"。
Γεια σου, σε είδα στη φωτογÏαφία
Γεια σου, σε είδα στη φωτογÏαφία, είσαι μια χαÏά. ΧαιÏετίσματα, Fatosi.
Έλα Ï„ÏÎλα...ευχαÏιστώ πάÏα πολÏ...να'σαι καλά...κι ÎµÏƒÏ Î¼Î¹Î± χαÏά είσαι...όπως σε ξÎÏω...δεν άλλαξες καθόλου...άντε φιλάκια πολλά...κι άμα μποÏείς μπες το βÏάδυ στο skype...να τα ποÏμε.
B.e.: "Yasu se idha stin fotografia ise miahara.Qeretizmata Fatosi
ela trela...evxaristo para poli...nase kala...kai esy mia xara eisai..opos se kserw...den alakses katholou...ante filakia polla...kai ama mporeis mpes to vradi sto skype..na ta poume"
us
经手译文
Chat
533
源语言
Γιατί χάθηκες; Î Î¿Ï ÎµÎ¾Î±Ï†Î±Î½Î¯ÏƒÏ„Î·ÎºÎµÏ‚;
Εγώ, εδώ, δουλειά και τίποτα άλλο! ΔÏσκολα τα Ï€Ïάγματα αλλά υπομονή και επιμονή!!Î•ÏƒÏ Ï€Î¿Ï Î²Ïίσκεσαι κοÏίτσι μου; Î ÏŽÏ‚ τα πεÏνάς; Άντε με το καλό όταν γυÏίσω θÎλω να σε δω. Πολλά γλυκά φιλάκια
Î Î¿Ï Ï‡Î¬Î¸Î·ÎºÎµÏ‚ αγάπη; Î Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î¹ÏÏŒ Îχουμε να τα ποÏμε, πώς είσαι; Î ÏŽÏ‚ τα πας; Είσαι καλά; Μου λείπεις χαζό, πάÏα πολÏ. Ελπίζω ότι είσαι καλά, κι άμα χÏειαστείς κάτι εδώ θα είμαι πάντα για σÎνα. Μάκια πολλά.
Αγάπη μου, Ï€Î¿Ï ÎµÎ¯ÏƒÎ±Î¹; Î Î¿Ï Ï‡Î¬Î¸Î·ÎºÎµÏ‚; Το μόνο που θÎλω είναι να ξÎÏω ότι είσαι καλά και τίποτα άλλο. Μου λείπεις Ï„Ïελά, πάÏα πολÏ. Σε είδα χθες στο Ï€ÏŒÎºÎµÏ Î±Î»Î»Î¬ πώς το κάνανε Îτσι το άθλιο. Δεν μποÏείς να μπεις σε όλα τα Ï„ÏαπÎζια. ΤÎσπα. Μάκια πολλά. Κι όταν μποÏείς δώσε κανÎνα σήμα ζωής.
Before edits: "Egw edw douleia kai tipota allo!duskola ta pragmata alla upomoni kai epimoni!!Esu pou briskese koritsi mou? Pws ta pernas?Ante me to kalo otan girisw. thelw na se dww.Polla gluka filakia
POU XATHEIKES AGAPI.POLI KERW EXOUME NA TA POUME,POS EISAI?,POS TA PAS?EISAI KALA?.MOU LIPEIS XAZO.PARA POLI.ELPIZO OTI EISAI KALA.KAI AMA XREIASTIS KATI.EDW THA EIMAI PANTA GIA SENA.makia pollaa
agapi mou pou eisai?pou xatheikes?to mono pou thelo einai na kserw oti eisai kala.kai tpt allo.mou lipeies trela.para poli.se eidai exthes so poker.alla pos to kanane etsi to g*****.den mporeis na mpis se ola ta trapezia.tespa.mkia polla polla.kai otan mporeis dwse kana sima zois."
g*****-swearword (here not used offensively) removed and replaced by "άθλιο"/
经手译文
Why did you disappear?
255
源语言
本翻译"仅需意译"。
ΚουκλάÏα μου, να πεÏάσεις όσο μποÏείς Ï„Îλεια
ΚουκλάÏα μου, να πεÏάσεις όσο μποÏείς Ï„Îλεια αυτÎÏ‚ τις μÎÏες. Σου εÏχομαι τα καλÏτεÏα, να φας, να πιεις, να κάνεις Ï„ÏÎλες. ÎŒ,τι το καλÏτεÏο σε σε σÎνα και στην οικογÎνεια σου από τα βάθη της καÏδιάς μου.
Το φιλαÏάκι σου,
ο Σάκης
Î¥.Γ.:Î Ïόσεχε το κατσίκι γιατί Îχει πολλÎÏ‚ θεÏμίδες χααχαχαχχαχαχα, σιγά σιγά, Ï€Ïοσοχή.
Before edits: "kouklara mou ,naperaseis oso mporeis telia aytes tis meres sou eyxome ta kalitera,na fas na pieis nakaneis treles,oti to kalitero se sena kai stin oikogenia sou apo ta bathi tis kardias mou.to filaraki sou,
sakis
p.s prosexe to katsiki giati exei polles thermides xaxaxaxaxaxaxaxa
siga siga prosoxi"
经手译文
Easter Wishes
107
源语言
本翻译"仅需意译"。
Σας εÏχομαι ΧÏόνια Πολλά και ΧÏιστός ΑνÎστη
Σας εÏχομαι ΧÏόνια Πολλά και ΧÏιστός ΑνÎστη με υγεία και ευτυχία. Ρ.Τ.
Εάν δεν θÎλετε να λαμβάνετε μηνÏματα απαντήστε σε αυτό το email
Ρ.Τ. -Ονοματεπώνυμο γυναίκας
Before edit: "ΣΑΣ ΕΥΧΟΜΑΙ ΧΡΟÎΙΑ ΠΟΛΛΑ ΚΑΙ ΧΡΙΣΤΟΣ ΑÎΕΣΤΗ ΜΕ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΕΥΤΥΧΙΑ
Ρ.Τ.
Εάν δεν θÎλετε να λαμβάνετε μηνÏματα απαντήστε σε αυτό το email"
经手译文
Easter wishes.
1